Close
traduzione-narrativa

traduzione-narrativa

narrativa

romanzi e racconti
Joann Sfar, L’eterno, Milano, Rizzoli-Lizard, 2014

(titolo originale L’éternel, Albin Michel, traduzione dal francese all’italiano)

Alexandra Schwartzbrod, Addio Gerusalemme, Milano, Leone Editore, 2012

(titolo originale Adieu Jérusalem, éditions Stock, traduzione dal francese all’italiano)

traduzione-varia

traduzione-varia

varia

guide turistiche, scienze umane e sociali
Michel Cymes, Usa il cervello, Milano, Rizzoli, 2017

(titolo originale Votre cerveau, Stock, traduzione dal francese all’italiano)

Guida turistica Sicilia, Touring editore, 2016

(traduzione dall’italiano al francese)

Pietro OSTI, Ferrara in bici, Agenzia Mobilità Impianti, Ferrara, 2010

(traduzione dall’italiano al francese)

traduzione-testi-accademici

traduzione-testi-accademici

testi accademici

articoli, tesi, conferenze, presentazioni
Gabriella Brusa-Zappellini, Imagerie mentale et imagerie iconique. L’art des origines entre neuropsychologie et chamanisme, in corso di pubblicazione.

(traduzione dall’italiano al francese)

Giovanni Ricci, Le corps du roi et l’Italie, Colloque François Ier imaginé, 1515-1547, in « François Ier imaginé : Actes du colloque de Paris organisé par l’association Renaissance-Humanisme-Réforme et par la Société Française d’Etude du Seizième Siècle (Paris, 9-11 avril 2015) », Cahiers d’Humanisme et Renaissance, Genève, Droz, 2017.

(traduzione dall’italiano al francese)

Giovanni Ricci, Le Nord en Méditerranée. Influx franco-bourguignons à la cour des Este entre Charles le Téméraire et Marie de Bourgogne, pour le Colloque international Marie de Bourgogne. Le règne, la figure et la postérité d’une princesse européenne, Académie royale de Belgique, Bruxelles, mars 2015.

(traduzione dall’italiano al francese)

Noemi Rubello, «Una bella et caritativa cosa». Épisodes de thaumaturgie royale pendant la période des guerres d’Italie, in Le Moyen Âge. Revue d’histoire et de philologie. Bruxelles: De Boeck, 2014/1.

(traduzione dall’italiano al francese)

Noemi Rubello. Compte-rendu de Late Medieval and Early Modern Ritual. Studies in Italian Urban Culture,  in Le Moyen Âge. Revue d’histoire et de philologie. Bruxelles: De Boeck, 2013/3-4.

(traduzione dall’italiano al francese)

Roberta Capelli, Les troubadours dans la littérature italienne du XIXe siècle, La réception des troubadours au XIXe siècle (colloque international), Toulouse, Château du Mirail, 2013.

(traduzione dall’italiano al francese)

Bruno Nascimbene. Les droits fondamentaux vingt ans après le traité de Maastricht, in “Revue des affaires européennes”, 2012 (R.A.E. – L.E.A. 2012/2, pp. 259-271).

(traduzione dall’italiano al francese)

Serena Coppola. La justiciabilité des droits sociaux dans l’Union Européenne. Tesi di dottorato dell’universià di Bologna, Facoltà di Giurisprudenza, Diritto europeo, in cotutela con l’università di Strasburgo, 2012.

(traduzione dall’italiano al francese)

Articoli vari in “Cahiers critiques de philosophie” n.9, Paris: Hermann, 2010.

(traduzione dall’italiano al francese)

Stefano Bolognini, Vérité historique et vérité psychique, Congresso dei Psicanalisti di Ginevra, maggio 2008.
Stefano Bolognini, L’étreinte de Pélée : survie, contenance et conviction dans l’expérience analytique avec des pathologies graves, Le Carnet PSY 2012/9 (N° 167), Editions Cazaubon,

Traduzione dall’italiano al francese.

Stefano Bolognini, Le bar dans le désert, symétrie et asymétrie dans le traitement d’adolescents difficiles, in “Adolescente” n.59, 2007.

Traduzione dall’italiano al francese.

Joann Sfar, L’eterno, Milano, Rizzoli-Lizard, 2014

(titolo originale L’éternel, Albin Michel, traduzione dal francese all’italiano)

Alexandra Schwartzbrod, Addio Gerusalemme, Milano, Leone Editore, 2012

(titolo originale Adieu Jérusalem, éditions Stock, traduzione dal francese all’italiano)

Michel Cymes, Usa il cervello, Milano, Rizzoli, 2017

(titolo originale Votre cerveau, Stock, traduzione dal francese all’italiano)

Guida turistica Sicilia, Touring editore, 2016

(traduzione dall’italiano al francese)

Pietro OSTI, Ferrara in bici, Agenzia Mobilità Impianti, Ferrara, 2010

(traduzione dall’italiano al francese)

Gabriella Brusa-Zappellini, Imagerie mentale et imagerie iconique. L’art des origines entre neuropsychologie et chamanisme, in corso di pubblicazione.

(traduzione dall’italiano al francese)

Giovanni Ricci, Le corps du roi et l’Italie, Colloque François Ier imaginé, 1515-1547, in « François Ier imaginé : Actes du colloque de Paris organisé par l’association Renaissance-Humanisme-Réforme et par la Société Française d’Etude du Seizième Siècle (Paris, 9-11 avril 2015) », Cahiers d’Humanisme et Renaissance, Genève, Droz, 2017.

(traduzione dall’italiano al francese)

Giovanni Ricci, Le Nord en Méditerranée. Influx franco-bourguignons à la cour des Este entre Charles le Téméraire et Marie de Bourgogne, pour le Colloque international Marie de Bourgogne. Le règne, la figure et la postérité d’une princesse européenne, Académie royale de Belgique, Bruxelles, mars 2015.

(traduzione dall’italiano al francese)

Noemi Rubello, «Una bella et caritativa cosa». Épisodes de thaumaturgie royale pendant la période des guerres d’Italie, in Le Moyen Âge. Revue d’histoire et de philologie. Bruxelles: De Boeck, 2014/1.

(traduzione dall’italiano al francese)

Noemi Rubello. Compte-rendu de Late Medieval and Early Modern Ritual. Studies in Italian Urban Culture,  in Le Moyen Âge. Revue d’histoire et de philologie. Bruxelles: De Boeck, 2013/3-4.

(traduzione dall’italiano al francese)

Roberta Capelli, Les troubadours dans la littérature italienne du XIXe siècle, La réception des troubadours au XIXe siècle (colloque international), Toulouse, Château du Mirail, 2013.

(traduzione dall’italiano al francese)

Bruno Nascimbene. Les droits fondamentaux vingt ans après le traité de Maastricht, in “Revue des affaires européennes”, 2012 (R.A.E. – L.E.A. 2012/2, pp. 259-271).

(traduzione dall’italiano al francese)

Serena Coppola. La justiciabilité des droits sociaux dans l’Union Européenne. Tesi di dottorato dell’universià di Bologna, Facoltà di Giurisprudenza, Diritto europeo, in cotutela con l’università di Strasburgo, 2012.

(traduzione dall’italiano al francese)

Articoli vari in “Cahiers critiques de philosophie” n.9, Paris: Hermann, 2010.

(traduzione dall’italiano al francese)

Stefano Bolognini, Vérité historique et vérité psychique, Congresso dei Psicanalisti di Ginevra, maggio 2008.
Stefano Bolognini, L’étreinte de Pélée : survie, contenance et conviction dans l’expérience analytique avec des pathologies graves, Le Carnet PSY 2012/9 (N° 167), Editions Cazaubon,

Traduzione dall’italiano al francese.

Stefano Bolognini, Le bar dans le désert, symétrie et asymétrie dans le traitement d’adolescents difficiles, in “Adolescente” n.59, 2007.

Traduzione dall’italiano al francese.

traduzione-libri-per-bambini

traduzione-libri-per-bambini

libri per bambini

libri illustrati, enciclopedie per ragazzi, manuali scolastici
Le petit Chaperon rouge, tiré du récit de Charles Perrault, White Star Kids – De Agostini, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

Super Dinopédie, National Geographic Society, White Star Kids, De Agostini, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

Welcome to school in Italy,  P. Linwood, D. Guglielmoni, Petrini, De Agostini scuola, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

traduzione-sottotili

traduzione-sottotili

sottotitoli

per cortometraggi
e documentari
Circle, documentario diretto da V. Monti, Home Movies, Kiné, 2014.
Wu Ming 2. 51, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, un film di Home Movies prodotto da Kiné, 2012.
Ermanno Cavazzoni. Il mare d’inverno, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Emidio Clementi. Uomini la domenica, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Enrico Brizzi. Uomo donne pietra, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Ugo Cornia. Strade, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Circo Togni Home Movies. Un film de Stephano Pilia, Andrea Belfi, Mirco Santi, 2006.
traduzione-contenuti

traduzione-contenuti

Contenuti

Per siti web
e App iOs/Android
Sito web Hotel Carlton Ferrara
Le Delizie Estensi, Applicazione multilingua realizzata da Paramecio Studio e Le Immagini per la Provincia di Ferrara, 2017.
Le petit Chaperon rouge, tiré du récit de Charles Perrault, White Star Kids – De Agostini, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

Super Dinopédie, National Geographic Society, White Star Kids, De Agostini, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

Welcome to school in Italy,  P. Linwood, D. Guglielmoni, Petrini, De Agostini scuola, Novara, 2016.

(traduzione dall’italiano al francese)

Circle, documentario diretto da V. Monti, Home Movies, Kiné, 2014.
Wu Ming 2. 51, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, un film di Home Movies prodotto da Kiné, 2012.
Ermanno Cavazzoni. Il mare d’inverno, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Emidio Clementi. Uomini la domenica, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Enrico Brizzi. Uomo donne pietra, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Ugo Cornia. Strade, in Formato Ridotto, libere riscritture del cinema amatoriale, 2012.
Circo Togni Home Movies. Un film de Stephano Pilia, Andrea Belfi, Mirco Santi, 2006.
Sito web Hotel Carlton Ferrara
Le Delizie Estensi, Applicazione multilingua realizzata da Paramecio Studio e Le Immagini per la Provincia di Ferrara, 2017.

CONTATTO: INFO@DOUBLEFACE.INFO